📝 故郷そのものを指す場合と、同じ里の人(同郷者)を指す場合がある。
他衣锦还乡,乡里都为他感到骄傲。
(Tā yījǐn-huánxiāng, xiānglǐ dōu wèi tā gǎndào jiāo'ào.)
彼は故郷に錦を飾り、郷里の人々はみな彼を誇りに思った。
退休后,他回到乡里安享晚年。
(Tuìxiū hòu, tā huídào xiānglǐ ānxiǎng wǎnnián.)
退職後、彼は郷里に戻って晩年を安らかに過ごした。
他乐善好施,深受乡里敬重。
(Tā lèshàn-hàoshī, shēn shòu xiānglǐ jìngzhòng.)
彼は慈善を好み、郷里の人々から深く敬われている。