📝 「大煞风景」の形でもよく用いる。雰囲気や趣を損なうことの比喩。
他这么一说,真是煞风景。
(Tā zhème yì shuō, zhēnshì shāfēngjǐng.)
彼がそんなことを言うとは、まったく興ざめだ。
美景前堆着垃圾,太煞风景了。
(Měijǐng qián duīzhe lājī, tài shāfēngjǐng le.)
美しい景色の前にゴミが積まれていて、ひどく興ざめだ。
约会时谈工作很煞风景。
(Yuēhuì shí tán gōngzuò hěn shāfēngjǐng.)
デートのときに仕事の話をするのは興ざめだ。