📝 もともとは自ら災難を招く意。転じて、自分の問題点をあえて公にして批判を仰ぐ意でも用いる。
他多嘴插话,结果引火烧身,惹了一身麻烦。
(Tā duōzuǐ chāhuà, jiéguǒ yǐnhuǒ-shāoshēn, rě le yìshēn máfan.)
彼は余計な口出しをして、結局わが身に災いを招き、面倒を背負い込んだ。
在会上主动检讨缺点,是一种引火烧身的勇气。
(Zài huì shàng zhǔdòng jiǎntǎo quēdiǎn, shì yì zhǒng yǐnhuǒ-shāoshēn de yǒngqì.)
会議で自ら欠点を反省するのは、あえて批判を仰ぐ勇気の一種だ。
你这样揭别人的短,小心引火烧身。
(Nǐ zhèyàng jiē biérén de duǎn, xiǎoxīn yǐnhuǒ-shāoshēn.)
そんなふうに人の欠点を暴くと、自分に災いが及ぶから気をつけなさい。